Quick Start GuideY5
6 any uploaded or downloaded third-party works in any form, including but not limited to texts, images, videos, or software etc. Customers shall bear
96 Vorbereitung Ihres Mobiltelefons Um eine micro SIM-Karte, den Akku und eine microSD-Karte einzusetzen, führen Sie bitte die in den folgenden Abbild
97 Weitere Hilfe Bitte besuchen Sie http://consumer.huawei.com/en/support/hotline für die kürzlich aktualisierte Hotline-Nummer und E-Mail-Adresse in
98 Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen, einen Mindestabstand von 15 cm zwischen dem Mobiltelefon und einem Herzschrittmacher einzuhalten, um
99 sowie der Akkurichtlinie (Richtlinie 2006/66/EG). Elektronikschrott und Batterien sind vom Restmüll zu trennen, um potenzielle Umwelteinflüsse und
100 Betriebs kann weit unter diesem Wert liegen. Das liegt daran, dass das Mobiltelefon so konzipiert ist, dass es mit der geringsten, für das Erreich
101 Spoznavanje telefona Hvala, ker ste izbrali pametni telefon HUAWEI. Najprej si oglejmo nekaj osnov. Za vklop telefona pritisnite in zadržite gumb
102 Priprava telefona Vstavitev kartice micro SIM, baterije in kartice micro SD opravite v le nekaj korakih, prikazanih na spodnjih slikah. Ob dobavi
103 Za dodatno pomoč Obiščite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline kjer boste našli najnovejšo telefonsko številko in e-poštni naslov za svoj
104 Zaščita sluha pri uporabi slušalk Da bi preprečili možno okvaro sluha, slušalk ne uporabljajte dlje časa pri veliki glasnosti. Delovno okolj
105 Skladnost s predpisi EU Uporaba na telesu Naprava ustreza specifikacijam RF za uporabo blizu ušesa ali pri oddaljenosti 1,5 cm od telesa. Poskrbit
7 DISCLAIMER ALL CONTENTS OF THIS MANUAL ARE PROVIDED “AS IS”. EXCEPT AS REQUIRED BY APPLICABLE LAWS, NO WARRANTIES OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMP
106 To napravo lahko uporabljate v vseh državah članicah EU. Pri uporabi naprave upoštevajte državne in lokalne predpise. Uporaba te naprave je lahko
107 Ismerkedés a telefonnal Köszönjük, hogy HUAWEI okostelefon vásárlása mellett döntött! Először kezdjük az alapokkal. Tartsa nyomva a bekapcsológomb
108 A telefon előkészítése Micro SIM kártya, akkumulátor és microSD kártya behelyezéséhez kövesse az alábbi ábrán látható egyszerű lépéseket. A telefo
109 További segítség Az ön országában, térségében használható legújabb forróvonal-elérhetőségek, illetve e-mail címek érdekében látogasson el a http:/
110 Interferencia orvosi berendezésekkel Kérjük, azzal kapcsolatban, hogy a mobiltelefon zavarhatja-e az orvosi eszközök működését, kérje orvosa és
111 vagy akár halálesethez is vezethet. Ne kapcsolja be a készüléket üzemanyagtöltő állomáson, például benzinkútnál. Üzemanyagraktárakban, tárolóhelye
112 megzavarhatja a vezeték nélküli hálózatokat, veszélyt jelenthet a repülőgép működésére, illetve jogszabályba ütközhet. Működtetési környezet K
113 Gyermekek biztonsága Tartsa be a gyermekek biztonságára vonatkozó összes óvintézkedést. Ha gyermekeknek megengedi, hogy játsszanak a készülékkel
114 Ne érintse meg nedves kézzel a készüléket, illetve a töltőt. Ha mégis így tesz, az rövidzárlatot, üzemzavart vagy áramütést idézhet elő. Ha a
115 Az akkumulátort ne dobja tűzbe, mert felrobbanhat. A sérült akkumulátorok is felrobbanhatnak. A használt akkumulátorokat a helyi előírásoknak
8 Safety information This section contains important information about the operation of your device. It also contains information about how to use the
116 Ne helyezzen hosszabb időre mágneses csíkot tartalmazó kártyákat, például bankkártyát és telefonkártyát a készülék közelébe. Ha mégis így tesz,
117 valamint akkumulátorokat azért fontos elkülöníteni a többi hulladéktól, hogy ezáltal a minimálisra csökkentsük a bennük esetleg megtalálható veszé
118 eléréséhez szükséges minimális energiát használja a kommunikációhoz. A SAR-korlát értéke Európában 2,0 W/kg 10 gramm testszövetre vonatkozóan átla
119 Upoznajte svoj telefon Zahvaljujemo vam što ste odabrali pametni telefon HUAWEI. Najprije spomenimo nekoliko osnova. Kako biste uključili telefon,
120 Priprema telefona Prije umetanja micro SIM kartice, baterije i microSD kartice izvršite nekoliko koraka prikazanih na sljedećim slikama. Vaš se te
121 Za dodatnu pomoć Na adresi http://consumer.huawei.com/en/support/hotline možete pronaći nedavno ažurirane informacije o broju telefona službe za p
122 Zaštita sluha prilikom uporabe slušalica Kako biste spriječili moguće oštećenje sluha, izbjegavajte dugotrajno slušanje uz veliku glasnoću. Ra
123 Usklađenost s propisima EU Nošenje na tijelu Uređaj je u skladu s RF specifikacijama kada se koristi u blizini vašeg uha ili na udaljenosti od 1,5
124 Ovaj se uređaj smije rabiti u svim državama članicama EU. Poštujte nacionalne i lokalne propise na području u kojem rabite uređaj. Uporaba ovog u
125 Să cunoaştem mai bine telefonul Vă mulţumim că aţi ales smartphone-ul HUAWEI. Pentru început, să cunoaştem unele detalii de bază. Apăsaţi lung but
9 Areas with flammables and explosives Do not use the device where flammables or explosives are stored (in a gas station, oil depot, or chemical pla
126 Pregătirea telefonului Pentru a introduce o cartelă micro SIM, bateria şi cardul microSD, urmaţi paşii din imaginile de mai jos. Telefonul este li
127 Pentru mai multă asistenţă Vizitaţi http://consumer.huawei.com/en/support/hotline pentru a afla adresa de e-mail şi numărul pentru asistenţă actua
128 Urmaţi normele şi regulamentele stabilite de către spitale şi unităţile sanitare. Nu utilizaţi dispozitivul în locurile în care este interzis.
129 acestea sunt marcate clar în majoritatea cazurilor, însă nu întotdeauna. Astfel de zone includ cabinele de sub punte ale ambarcaţiunilor, unităţil
130 Temperaturile ideale de funcţionare sunt între 0 °C şi 35 °C. Temperaturile ideale de depozitare sunt între -20 °C şi 45 °C. Căldura extremă sau
131 Dispozitivul şi accesoriile nu sunt destinate a fi folosite de copii. Copii pot folosi dispozitivul doar sub supravegherea adulţilor. Accesori
132 Aveţi grijă ca încărcătorul să respecte cerinţele Clauzei 2.5 din IEC60950-1/EN60950-1 şi să fie testat şi aprobat în conformitate cu standardel
133 Nu permiteţi copiilor sau animalelor de casă să muşte din baterie. Procedând astfel, bateria se poate strica sau poate exploda. Nu sfărâmaţi b
134 dispozitivului. În cazul oricărei defecţiuni, contactaţi un centru de service autorizat pentru asistenţă sau reparaţii. Dacă ecranul dispozitivu
135 informaţii actualizate despre conformitatea cu directivele REACH şi RoHS, vizitaţi site-ul web http://consumer.huawei.com/certification. Conformit
10 Ideal operating temperatures are 0℃ to 35℃. Ideal storage temperatures are -20℃ to 45℃. Extreme heat or cold may damage your device or accessor
136 dispozitiv este în conformitate cu reglementările esenţiale şi cu alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Pentru declaraţia de conformi
137 Опознаване на телефона Благодарим Ви, че избрахте смартфон HUAWEI. Първо нека да разгледаме основните операции с него. Натиснете и задръжте бутона
138 Подготовка на телефона За да поставите micro SIM карта, батерията и microSD карта, моля, изпълнете стъпките, показани на илюстрациите по-долу. Тел
139 Още помощна информация Посетете http://consumer.huawei.com/en/support/hotline за актуална информация за „горещата линия“ и имейл адреса за поддръж
140 кардиостимулаторите. Консултирайте се с вашия мобилен оператор за повече информация. Производителите на кардиостимулатори препоръчват да се спаз
141 местен градски съвет, фирма за сметосъбиране или магазина, от който е купено устройството. Изхвърлянето на устройството и батериите (ако са включе
142 независимата научна организация Международна комисия за защита от нейонизираща радиация (ICNIRP) и включват мерки за безопасност, чиято цел е да г
143 Това устройство може да има ограничения за употреба в зависимост от локалната мрежа.
144 Запознавање на телефонот Ви благодариме што го избравте паметниот телефон на HUAWEI. Прво, да видиме неколку основни работи. Притиснете го и задрж
145 Подготвување на телефонот За вметнување на micro SIM-картичка, батеријата и microSD-картичка, следете ги неколкуте чекори прикажани на следните ил
11 Accessories Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may cause fire, explosion or other hazards. Choose only acc
146 Правна напомена Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2015 Сите права се задржани. ОВОЈ ДОКУМЕНТ Е САМО ЗА ИНФОРМАТИВНИ ЦЕЛИ И НЕ ПРЕТСТАВУВА
147 Средина за работа Идеални температури за работа се 0 °C до 35 °C. Идеални температури за чување се -20 °C до 45 °C. Екстремна топлина или студ мож
148 супстанции (RoHS) (Директива 2011/65/EУ). Батериите (доколку се вклучени) се во согласност со Директивата за батерии (Директива 2006/66/EЗ). За на
149 Највисоката вредност на SAR за овој уред при тестирање за употреба на уво е 0.55 W/kg, а кога се носи правилно на телото е 0.95 W/kg. Изјава Ние,
150 Upoznajte svoj telefon Hvala vam što ste odabrali HUAWEI pametni telefon. Pogledajmo, najpre, nekoliko osnovnih stvari. Pritisnite i zadržite tast
151 Priprema telefona Da biste postavili micro SIM karticu, bateriju i microSD karticu, obavite korake prikazane na slikama koje slede. Telefon se isp
152 Za dodatnu pomoć Nedavno ažuriran broj linije za podršku i Email adresu za vašu zemlju ili region potražite na veb sajtu http://consumer.huawei.co
153 one na kojoj se nalazi pejsmejker i nemojte ga nositi u prednjem džepu. Zaštita sluha pri upotrebi slušalica Da biste sprečili moguće oštećenje
154 informacije o usklađenosti sa uredbama REACH i RoHS potražite na veb sajtu http://consumer.huawei.com/certification. Usklađenost sa propisima EU R
155 Deklaraciju o usklađenosti potražite na veb sajtu http://consumer.huawei.com/certification. Na proizvodu se nalaze sledeće oznake: Ovaj uređaj se
12 Battery safety Do not connect battery poles with conductors, such as keys, jewelry, or other metal materials. Doing so may short-circuit the batt
156 Знакомство с телефоном Благодарим Вас за выбор смартфона HUAWEI. Ниже приведена базовая информация: Нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы вк
157 Подготовка к работе Чтобы установить micro SIM-карту, батарею и карту microSD, выполните действия, указанные на нижеприведенных рисунках. Телефон
158 Дополнительная информация Информацию о телефоне горячей линии и адресе электронной почты службы поддержки в вашей стране или регионе см. на сайте
159 кардиостимуляторов и слуховых аппаратов. За более подробной информацией обращайтесь к вашему оператору. Согласно рекомендациям производителей ка
160 батареи обращайтесь в местную городскую администрацию, службу уничтожения бытовых отходов или магазин розничной торговли, в котором было приобрете
161 Информация о сертификации (SAR) Данное устройство удовлетворяет предельно допустимым уровням излучения радиочастотной энергии. Данное устройство я
162 Устройство маркировано: Данное устройство может использоваться во всех странах ЕС. При использовании устройства соблюдайте национальные и региона
Model: HUAWEI Y560-L016020433_02All pictures and illustrations in this guide, including but not limited to the phone color, size, and display content,
13 Cleaning and maintenance Keep the device and accessories dry. Do not attempt to dry it with an external heat source, such as a microwave oven or
14 Disposal and recycling information This symbol (with or without a solid bar) on the device, batteries (if included), and/or the packaging, indicate
15 These guidelines were developed by the International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), an independent scientific organizati
16 Lära känna telefonen Tack för att du har valt en HUAWEI smarttelefon. Först en titt på några grundläggande saker. Håll ned på/av-knappen för att sl
17 Göra i ordning telefonen Följ anvisningarna på bilderna nedan för att sätta i micro SIM-kort, batteri och microSD-kort. Telefonen levereras med bat
18 Mer hjälp På http://consumer.huawei.com/en/support/hotline finns den senaste informationen om vilka servicetelefonnummer och e-postadresser som gäl
19 sida i förhållande till pacemakern och inte bära enheten i bröstfickan. Skydda din hörsel när du använder headset Du kan förebygga risken för hör
20 Överensstämmelse med EU-krav Avstånd från kroppen Enheten överensstämmer med RF-specifikationerna när den hålls mot örat eller 1,5 cm från kroppen.
21 Denne enhed kan anvendes i alle EU-medlemsstater. Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden bruges. Der kan gælde begrænsninger for b
22 Lær din telefon at kende Tak fordi du har valgt en smarphone fra HUAWEI. Lad os først se på nogle grundlæggende funktioner. Tryk på tænd/sluk-knapp
23 Klargøring af telefonen Udfør trinnene vist i illustrationerne herefter for at isætte et micro SIM-kort, batteriet og et mikroSD-kort. Telefonen le
24 Få mere hjælp Se den opdaterede oversigt over hotline og e-mail-adresser for dit område på http://consumer.huawei.com/en/support/hotline. Alle bill
25 Beskytter din hørelse, når du bruger et headset For at forhindre eventuel høreskade skal du ikke lytte til høje lydstyrker i længere tid ad gange
i Contents English ... 1 Svenska ...
26 overholdelse af RoHS kan du besøge webstedet http://consumer.huawei.com/certification. Overensstemmelse med EU-lovgivning Brug når enheden bæres på
27 Produktet er forsynet med denne mærkning: Denne enhed kan anvendes i alle EU-medlemsstater. Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enhede
28 Bli kjent med telefonen Takk for at du valgte en smarttelefon fra HUAWEI. La oss først ta en titt på et par grunnleggende punkter. Trykk på av/på-k
29 Klargjøre telefonen Følg trinnene i figurene under for å sette inn et micro SIM-kort, batteriet og et microSD-kort. Telefonen leveres med batteriet
30 Mer hjelp Besøk http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for å finne oppdaterte telefonnumre og e-postadresser for landet eller regionen du bo
31 ha enheten på motsatt side av kroppen fra der pacemakeren er plassert, og ikke bære enheten i lommer foran på kroppen. Beskyttelse av hørselen ved
32 Overholdelse av EU-forordninger Kroppsnær bruk Enheten samsvarer med RF-spesifikasjonene når den brukes i nærheten av øret eller 1,5 cm fra kroppen
33 Denne enheten kan brukes i alle EU-land. Sørg for å følge nasjonale og lokale forskrifter der enheten brukes. Bruken av enheten kan være begrenset
34 Tutustuminen puhelimeen Kiitos HUAWEI-älypuhelimen valitsemisesta. Tutustutaan aluksi muutamaan perusasiaan. Kytke puhelimen virta painamalla virta
35 Puhelimen valmisteleminen Aseta micro SIM-kortti, akku ja microSD-kortti noudattamalla seuraavien kuvien ohjeita. Puhelin toimitetaan akku osittain
36 Lisäohjeita Katso maasi tai alueesi tukipalvelujen uusimmat puhelinnumerot ja sähköpostiosoitteet osoitteesta http://consumer.huawei.com/en/support
37 Kuulon suojaaminen kuulokesarjaa käytettäessä Vältä pitkäaikaista kuuntelemista suurella äänenvoimakkuudella, sillä se voi aiheuttaa kuulovaurion
38 Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa Käyttö kehon lähellä Laite on RF-määräysten mukainen, kun sitä käytetään korvan lähellä tai 1,5 cm:n etäisyyd
39 Tuotteessa on seuraava merkintä: Tätä laitetta saa käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa. Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia
40 Prezentacja telefonu Dziękujemy za wybór smartfonu HUAWEI. Na początek przedstawimy najważniejsze informacje potrzebne do korzystania z niego. Naci
41 Przygotowywanie telefonu do pracy Aby włożyć kartę micro SIM, baterię i kartę microSD, wykonaj kilka czynności przedstawionych na poniższych ilus
42 Dodatkowa pomoc Aktualne dane teleadresowe i adres e-mail w wybranym kraju lub regionie zawiera strona http://consumer.huawei.com/en/support/hotlin
43 zakłóceń pracy rozrusznika. Jeśli używasz rozrusznika, używaj urządzenia po stronie przeciwnej względem rozrusznika i nie noś urządzenia w przednie
44 Ograniczanie ilości substancji niebezpiecznych To urządzenie jest zgodne z rozporządzeniem REACH [Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006] i przekształcon
45 Norma SAR przyjęta w Europie wynosi 2,0 W/kg w uśrednieniu na 10 gramów tkanki. Najwyższy osiągalny poziom SAR przy korzystaniu z tego urządzenia s
1 Getting to know your phone Thank you for choosing the HUAWEI smartphone. First, let's take a look at a few basics. Press and hold the power but
46 Susipažinimas su telefonu Dėkojame, kad pasirinkote HUAWEI išmanųjį telefoną. Pirmiausia susipažinkime su keliais pagrindiniais dalykais. Paspauski
47 Telefono parengimas Įdėkite micro SIM kortelę, akumuliatorių ir „microSD“ kortelę vadovaudamiesi veiksmais, parodytais tolesnėse iliustracijose. Jū
48 Jei reikia daugiau pagalbos Apsilankykite adresu http://consumer.huawei.com/en/support/hotline kur nurodyta šalies arba regiono klientų aptarnavimo
49 Jei nešiojate širdies stimuliatorių, laikykite įtaisą priešingoje širdies stimuliatoriui pusėje ir nesinešiokite įtaiso priekinėje kišenėje. Klauso
50 Atitiktis ES reglamentams Naudojimas nešiojantis ant kūno Šis įtaisas atitinka radijo dažnio reikalavimus, jei yra naudojamas šalia ausies arba 1,5
51 Šį įtaisą galima naudoti visose ES valstybėse narėse. Laikykitės įtaiso naudojimo vietovėje galiojančių šalies ir vietinių reglamentų. Priklausomai
52 Tālruņa iepazīšana Paldies, ka izvēlējāties HUAWEI viedtālruni. Vispirms iepazīsimies ar tā pamatfunkcijām. Lai ieslēgtu tālruni, nospiediet un tur
53 Tālruņa sagatavošana Lai ievietotu micro SIM karti, akumulatoru un microSD karti, lūdzu, veiciet tālāk redzamajos attēlos norādītās darbības. Tālru
54 Plašāka palīdzība Lai uzzinātu jaunāko uzziņu tālruņa numuru un e-pasta adresi savā valstī vai reģionā, apmeklējiet http://consumer.huawei.com/en/s
55 Dzirdes aizsardzība, izmantojot austiņas Lai novērstu iespējamos dzirdes bojājumus, neklausieties lielā skaļumā ilgu laika posmu. Ekspluatācija
2 Preparing your phone To insert a micro SIM card, the battery and a microSD card, please perform the few steps shown in the following figures. Your p
56 Atbilstība ES normatīvajiem aktiem Lietošana pie ķermeņa Šī ierīce atbilst RF specifikācijām, kad tā tiek lietota pie auss vai 1,5 cm attālumā no ķ
57 Šo ierīci drīkst lietot visās ES dalībvalstīs. Ievērojiet valsts un vietējos noteikumus paredzētajā ierīces izmantošanas vietā. Atkarībā no vietēj
58 Tutvumine telefoniga Täname teid HUAWEI nutitelefoni valimise eest. Esmalt tutvustame mõnda põhitoimingut. Telefoni sisselülitamiseks hoidke toiten
59 Telefoni ettevalmistamine Micro SIM-kaardi, aku ja microSD-kaardi paigaldamiseks viige läbi mõned alltoodud joonistel näidatud toimingud. Telefon t
60 Täiendav abiinfo Külastage http://consumer.huawei.com/en/support/hotline et saada oma riigi või regiooni hiljuti uuendatud teabeliini number või e-
61 Kuulmisorganite kaitsmine peakomplekti kasutamisel Võimaliku kuulmiskahjustuse vältimiseks ärge kuulake seadet pikemat aega liiga valjult. Töök
62 Vastavus EL-i normidele Kehal kandmine Seade vastab RF-le kehtestatud tehnilistele nõuetele, kui seadet kasutatakse kõrva juures või kehast 1,5 cm
63 Seda seadet võib kasutada kõikides EL-i liikmesriikides. Järgige seadme kasutamise kohas riiklikke ja kohalikke eeskirju. Sõltuvalt kohalikust võr
64 Γνωριμία με το τηλέφωνό σας Σας ευχαριστούμε για την επιλογή αυτού του smartphone της HUAWEI. Πρώτα, ας δούμε μερικά βασικά σημεία. Πατήστε παρατετ
65 Προετοιμασία του τηλεφώνου σας Για να εισαγάγετε μια κάρτα micro SIM, τη μπαταρία και μια κάρτα microSD, εκτελέστε τα βήματα που δείχνουν οι παρακά
3 For more help Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ for recently updated hotline and email address in your country or region.
66 Για περισσότερη βοήθεια Επισκεφθείτε την τοποθεσία http://consumer.huawei.com/en/support/hotline για να δείτε την πρόσφατα ενημερωμένη γραμμή άμεση
67 Ηλεκτρονική συσκευή Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν απαγορεύεται η χρήση της. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν η χρήση της ενέχει κίνδυνο ή προκαλ
68 του κινδύνου, μειώστε την ένταση των ακουστικών σας σε ένα ασφαλές και άνετο επίπεδο. Η έκθεση σε υψηλές εντάσεις, ενώ οδηγείτε, μπορεί να προκαλ
69 ατυχημάτων, μην χρησιμοποιείτε την ασύρματη συσκευή ενώ οδηγείτε. Συγκεντρωθείτε στην οδήγηση. Η πρώτη σας ευθύνη είναι η ασφαλής οδήγηση. Μην
70 κρύο μπορεί να καταστρέψουν τη συσκευή ή τα εξαρτήματά σας. Μην εκθέτετε τη συσκευή σας στο ηλιακό φως (όπως στο ταμπλό του αυτοκινήτου) για εκτε
71 Η συσκευή και τα εξαρτήματά της δεν προορίζονται για χρήση από παιδιά. Τα παιδιά πρέπει να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκω
72 εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για επιθεώρηση. Βεβαιωθείτε ότι ο φορτιστής πληροί τις απαιτήσεις του Όρου 2.5 του προτύπου IEC60950-
73 Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες στη φωτιά, καθώς υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Οι κατεστραμμένες μπαταρίες μπορούν επίσης να εκραγούν. Απορρίψτε τις
74 οι ουσίες μπορεί να προκαλέσουν φθορές στα εξαρτήματα ή να αποτελέσουν κίνδυνο πυρκαγιάς. Χρησιμοποιήστε ένα καθαρό, μαλακό και στεγνό πανί για να
75 θα πρέπει να απορρίπτονται ως αταξινόμητα δημοτικά απορρίμματα και θα πρέπει να μεταφέρονται σε ένα πιστοποιημένο σημείο συλλογής για ανακύκλωση ή
4 If you use services such as Wi-Fi tether or Bluetooth, set passwords for these services to prevent unauthorized access. When these services are no
76 Η συσκευή σας είναι πομπός και δέκτης χαμηλών επιπέδων ενέργειας ραδιοσυχνοτήτων. Όπως συνιστάται από τις διεθνείς οδηγίες, η συσκευή έχει σχεδιαστ
77 Η συγκεκριμένη συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ. Να τηρούνται οι εθνικοί και τοπικοί κανονισμοί των περιοχών όπου χρησι
78 Seznámení s telefonem Děkujeme, že jste si vybrali chytrý telefon HUAWEI. Nejdříve se podívejme na několik důležitých základních informací. Stiskně
79 Příprava telefonu Chcete-li vložit kartu micro SIM, baterii a kartu microSD, proveďte pár kroků uvedených na následujících obrázcích. Telefon je do
80 Další nápověda Navštivte webovou stránku http://consumer.huawei.com/cz/support kde je uvedena nejnovější informační linka a e-mailová adresa pro va
81 Řiďte se nařízeními vydanými nemocnicemi a zdravotními institucemi. Nepoužívejte přístroj, kde je to zakázáno. Některá bezdrátová zařízení moho
82 místa uskladnění nebo přepravy chemických látek, příp. takové oblasti, kde jsou ve vzduchu obsaženy chemické látky a pevné částice, např. obilí, pr
83 Nevystavujte přístroj delší dobu přímému slunečnímu světlu (například na přístrojové desce vozidla). Chcete-li chránit přístroj nebo přísluše
84 Vybírejte pouze příslušenství, které výrobce zařízení schválil k použití s tímto modelem. Použití jiného příslušenství může vést ke zrušení záruk
85 Baterii chraňte před nadměrným teplem a přímým slunečním zářením. Neumísťujte ji na nebo do topných zařízení, jako jsou mikrovlnné trouby, sporák
5 Legal notice Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2015. All rights reserved. Trademarks and permissions , , and are trademarks or registere
86 Čištění a údržba Přístroj i příslušenství udržujte suché. Nepokoušejte se jej vysušit externím zdrojem tepla, například v mikrovlnné troubě nebo
87 Informace o likvidaci a recyklaci Tento symbol (včetně nebo bez plné čáry) na přístroji, na bateriích (je-li součástí dodávky) a/nebo na obalu nazn
88 vlnám, které jsou dány mezinárodními předpisy. Tyto předpisy vyvinula nezávislá vědecká organizace Mezinárodní komise pro ochranu před neionizující
89 Spoznajte svoj telefón Ďakujeme, že ste si vybrali smartfón HUAWEI. Povedzme si najprv pár základných informácií. Stlačením a podržaním hlavného vy
90 Príprava telefónu Pri vkladaní karty micro SIM, batérie a microSD karty postupujte podľa krokov zobrazených na nasledovných obrázkoch. Telefón sa d
91 Ďalšia pomoc Navštívte http://consumer.huawei.com/en/support/hotline kde nájdete aktuálne informácie o linke podpory a e-mailovej adrese pre svoju
92 vzdialenosť 15 cm, aby sa zabránilo možnému rušeniu kardiostimulátora. Ak používate kardiostimulátor, používajte zariadenie na opačnej strane, než
93 Zníženie dosahu nebezpečných látok Toto zariadenie je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) 1907/2006 o registrácii, hodnotení, a
94 navrhnuté tak, aby používalo minimálne množstvo energie potrebné na dosiahnutie siete. V Európe prijatý limit SAR je 2,0 W/kg v priemere na 10 gram
95 Erste Schritte mit Ihrem Telefon Vielen Dank, dass Sie sich für dieses HUAWEI Smartphone entschieden haben. Schauen wir uns zuerst einige Grundlage
Commenti su questo manuale