
DUA-L22Quick Start GuideGuide de démarrage rapideSchnellstartanleitungGuida di avvio rapidoGuía de inicio rápidoGuia de Início RápidoSnelstartgids
chemical plant). Using your device in these environmentsincreases the risk of explosion or re.l Dispose of this device, the battery and accessoriesac
and batteries must be taken to separate waste collectionpoints at the end of their working lives; they must not bedisposed of in normal household wast
The most recent and valid version of the DoC (Declaration ofConformity) can be viewed at http://consumer.huawei.com/certication.This device may be op
All RF parameters (for example, frequency range and outputpower) are not accessible to the user, and cannot be changedby the user.For the most recent
Legal NoticeTrademarks and Permissions, , , and are trademarksor registered trademarks of Huawei Technologies Co., Ltd.Android™ is a trademark of
Votre appareil en un coup d’œilAvant de commencer, jetons un coup d’œil à votre nouvelappareil.l Pour mettre votre appareil sous tension, appuyezlongu
l Pour forcer le redémarrage de votre appareil, appuyezlonguement sur le bouton d’alimentation jusqu’à cequ’il vibre.12
Prise en mainPour congurer votre appareil, suivez les instructionsprésentées sur les illustrations suivantes.OBOP4*.OBOP4*.l Ne pas insérer ou reti
Double carte double veille accèsuniqueVotre appareil prend uniquement en charge le mode doublecarte double veille simple passe, qui implique que vous
Informations supplémentairesSi vous rencontrez des problèmes lorsque vous utilisez votretéléphone, vous pouvez obtenir de l’aide à partir desressource
Informations relatives à lasécuritéCette section contient des informations importantes relatives àl'utilisation de votre appareil. Elle contient
l Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent delaisser un écart minimum de 15 cm entre un appareil et unstimulateur cardiaque an d'e
l Suivez les règles et règlementations établies par les hôpitauxet les centres de santé. N'utilisez pas votre appareil dans unendroit où cela est
débarrasser de l’équipement dans un point de collecte ouauprès d’un service spéciquement désignés pour le recyclagedes déchets électriques et des équ
et aux autres dispositions pertinentes de la directive2014/53/UE.La version de la déclaration de conformité la plus récente et envigueur peut être vue
Écouteurs : MEMD1532B528A00, HA1-3W,1293-3283-3.5mm-300, EPAB542-2WH03-DH, 1293#+3283#3.5MM-150, HA1-3,MEMD1532B528000La version logicielle du produit
Mention légaleMarques de commerce et autorisations, , et sont des marquescommerciales ou des marques déposées de HuaweiTechnologies Co., Ltd.Andr
Ihr Gerät auf einen BlickWerfen wir einen Blick auf Ihr neues Gerät, bevor Siebeginnen.l Um Ihr Gerät einzuschalten, halten Sie die POWER-Tastegedrück
Erste SchritteBefolgen Sie die Anweisungen in den folgenden Abbildungen,um Ihr Gerät einzurichten.OBOP4*.OBOP4*.l Setzen Sie die SIM-Karte nicht ein
Dual-Karten-Dual-Standby-Einzel-PassIhr Gerät unterstützt lediglich Dual-Karten-Dual-Standby-Einzel-Pass. Dies bedeutet, dass Sie beide SIM-Karten nic
ContentsEnglish (United Kingdom)... 1Français...
Für weitere InformationenSollten Probleme bei der Nutzung Ihres Geräts auftreten, soerhalten Sie Hilfe über folgende Quellen:l Gehen Sie zu http://hih
SicherheitsinformationenLesen Sie sich bitte die vollständigen Sicherheitsinformationendurch, bevor Sie Ihr Gerät verwenden, um dessen sicheren undkor
staubigen, rauchigen, feuchten oder verschmutzenUmgebungen oder in der Nähe von magnetischen Feldern.l Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter in ein
bezüglich des Gebrauchs von Funkgeräten in Tanklagern,Depots, Vertriebsanlagen und Chemiewerken. Beachten Sieaußerdem die Beschränkungen in Bereichen,
Haushaltsmüll oder besuchen Sie die Webseite http://consumer.huawei.com/en/.Reduzierung von GefahrenstoffenDieses Gerät und das gesamte elektrische Zu
Frequenzbänder und Leistung(a) Frequenzbänder, in denen das Funkgerät betrieben wird:Einige Bänder sind möglicherweise nicht in allen Ländern oderRegi
Rechtliche HinweiseMarken und Genehmigungen, , und sind Marken odereingetragene Marken von Huawei Technologies Co., Ltd.Android™ ist eine Marke v
Panoramica del dispositivoPrima di iniziare, diamo uno sguardo al nuovo dispositivo.l Per accendere il dispositivo, tenere premuto il pulsante diaccen
Operazioni preliminariSeguire le istruzioni contenute nelle seguenti gure perimpostare il dispositivo.OBOP4*.OBOP4*.l Non inserire o rimuovere la s
Doppia scheda doppio standbysingolo passaggioIl dispositivo supporta solo doppia scheda doppio standbysingolo passaggio, ovvero non è possibile utiliz
Per maggiori informazioniSe si riscontrano problemi durante l'utilizzo del dispositivo, èpossibile ricevere assistenza da parte delle seguenti ri
Informazioni sulla sicurezzaLeggere attentamente tutte le informazioni di sicurezza primadi utilizzare il dispositivo per assicurare il funzionamento
l Quando non in uso, scollegare il caricabatteria dalla presa dicorrente e dal dispositivo.l Non utilizzare, conservare o trasportare il dispositivo i
in prossimità di un veicolo GPL, chiedere informazioni alfabbricante.Informazioni sullo smaltimento e sul ricicloIl simbolo barrato sull'icona de
DUA-L22 0,36 W/kgE quando indossato correttamente sul corpo èDUA-L22 1,01 W/kgDichiarazioneCon il presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd.dic
Adattatori: HW-050100X01 (X rappresenta i diversi tipi dipresa utilizzati, che possono essere C, U, J, E, B, A, I, R, Z o K,in base alla regione)Batte
Note legaliMarchi e autorizzazioni, , e sono marchi omarchi registrati Huawei Technologies Co., Ltd.Android™ è un marchio di Google Inc.LTE è un
Vista rápida del dispositivoAntes de comenzar, observemos el dispositivo nuevo.l Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el botón deencendido/a
Pasos inicialesSiga las instrucciones que se muestran en las guras paracongurar el dispositivo.OBOP4*.OBOP4*.l No inserte ni extraiga la tarjeta S
Dos tarjetas no simultáneasEl dispositivo admite solo dos tarjetas. Sin embargo, no sepueden utilizar ambas tarjetas SIM para llamadas ni serviciosde
Your device at a glanceBefore you start, let's take a look at your new device.l To power on your device, press and hold the power buttonuntil the
Más informaciónSi experimenta algún problema cuando utiliza el dispositivo,puede obtener ayuda de las siguientes formas:l Visite http://hihonor.com pa
Información de seguridadLea cuidadosamente toda la información de seguridad antesde utilizar el dispositivo a n de garantizar un funcionamientoseguro
l Cuando cargue el dispositivo, asegúrese de que eladaptador de alimentación esté enchufado cerca de losdispositivos y que sea de fácil acceso.l Desen
de los barcos, las instalaciones de almacenamiento otransporte de productos químicos y las zonas en las que el airecontiene sustancias químicas o part
Cumplimiento de las normas de la UniónEuropeaUtilización del teléfono cerca del cuerpoEl dispositivo cumple con las especicaciones de RF siempreque s
Las bandas de frecuencia y los límites nominales de la potenciade transmisión (irradiada o conducida) aplicables a este equipode radio son los siguien
Aviso legalMarcas comerciales y permisos, , y son marcascomerciales o marcas registradas de Huawei Technologies Co.,Ltd.Android™ es una marca com
Breve apresentação do seudispositivoAntes de começar, vamos apresentar-lhe o seu novodispositivo.l Para ligar o dispositivo, prima sem soltar o botão
l Para forçar o reinício do dispositivo, primacontinuamente o botão Ligar até o dispositivo vibrar.54
IntroduçãoSiga as instruções nas imagens seguintes para congurar o seudispositivo.OBOP4*.OBOP4*.l Não insira ou remova o cartão SIM quando odisposi
Getting StartedFollow the instructions in the following gures to set up yourdevice.OBOP4*.OBOP4*.l Do not insert or remove the SIM card when your d
Modo de espera único para doiscartões SIMO dispositivo apenas suporta o modo de espera único paradois cartões SIM, o que signica que não pode utiliza
Para mais informaçõesSe tiver algum problema durante a utilização do dispositivo,poder obter ajuda nos seguintes recursos:l Visitar http://hihonor.com
Informações de segurançaLeia toda a informação de segurança atentamente antes deutilizar o seu dispositivo para assegurar o seu funcionamentoseguro e
l Ao carregar o dispositivo, certique-se de que o adaptadorde energia está ligado à tomada perto do dispositivo e defácil acesso.l Desligue o carrega
áreas por baixo do convés em embarcações, locais detransferência química ou de armazenamento e áreas em que aatmosfera contém produtos químicos ou par
ou a uma distância de 0,50 cm do corpo. Certique-se de queos acessórios do dispositivo, tais como a caixa e o estojo domesmo, não contêm componentes
DUA-L22 GSM900: 37dBm, GSM1800: 34dBm,WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band1/3/7/8/20: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm,Bluetooth: 20dBmAcessórios e Informação d
Aviso legalMarcas comerciais e autorizações, , e são marcascomerciais ou marcas registadas da Huawei Technologies Co.,Ltd.Android™ é uma marca come
Uw apparaat in een oogopslagLaten we, voordat u begint, even naar uw nieuwe apparaatkijken.l U kunt uw apparaat inschakelen door de aan/uit-knopingedr
Aan de slagVolg de instructies in de onderstaande afbeeldingen om uwapparaat in te stellen.OBOP4*.OBOP4*.l Plaats en verwijder geen simkaart wanneer
Dual Card Dual Standby SinglePassYour device supports only dual card dual standby single pass,which means you cannot use both SIM cards for calls or d
Dual sim, dubbele stand-by,enkelvoudigUw apparaat ondersteunt alleen Dual simkaart, dubbele stand-by, enkelvoudig. Dit betekent dat u niet beide simka
Voor meer informatieWanneer u problemen ervaart tijdens het gebruik van uwapparaat, kunt u hulp verkrijgen via de volgende bronnen:l Ga naar http://hi
VeiligheidsinformatieLees alle veiligheidsinformatie zorgvuldig door voordat u uwapparaat in gebruik neemt, om een veilige en correcte werkingte waarb
l Zorg ervoor dat de voedingsadapter tijdens het opladen vanhet apparaat is aangesloten op een stopcontact in de buurtvan het apparaat en goed bereikb
opslagfaciliteiten en gebieden waar de lucht chemicaliën ofdeeltjes bevat zoals vezels, stof of metaalpoeder. Vraag deproducenten van voertuigen die v
Naleving van de EU-wetgevingGebruik op het lichaamHet apparaat voldoet aan de RF-specicatie indien gebruiktnabij het oor of op een afstand van 0,50 c
DUA-L22 GSM900: 37dBm, GSM1800: 34dBm,WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band1/3/7/8/20: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm,Bluetooth: 20dBmInformatie over accessoir
Juridische kennisgevingHandelsmerken en vergunningen, , en zijn handelsmerkenof gedeponeerde handelsmerken van Huawei TechnologiesCo., Ltd.Androi
For more informationIf you encounter any problems whilst using your device, youcan get help from the following resources:l Visit http://hihonor.com to
96725092_01
Safety InformationPlease read all of the safety information carefully before usingyour device to ensure its safe and proper operation and tolearn how
Commenti su questo manuale